vineri, 14 octombrie 2016

Traduceri medicale cu neamţu' şi românu'

Traduceri medicale: Neamţu' şi românu'

De multe ori am pus accent pe faptul că lucrurile trebuie bine făcute din start, altfel riscăm să ne "izbim" de problemele care pot apărea mai târziu. Un lucru defectuos nu are nimic bun de oferit, însă poate să creeze mai multe stricăciuni. Aşadar eu mă gândeam astăzi la cât de importante pot fi traducerile. Cândva mi-aş fi dorit să urmez facultatea de litere şi să fac o limbă străină, deoarece ştiu că se poate câştiga frumos în sfera notarială sau a traducătorilor. Cu toate acestea nu am avut niciodată răbdarea sau simţit nevoia de a adăuga mai multe informaţii la nivelul de cunoaştere a limbii engleze sau germane. Parcă totuşi începe să îmi pară rău că nu am făcut acest lucru. Las însă meseria aceasta în mâinile specialiştilor de la agenţia de traduceri Swiss Solutions.


Swiss Solutions sunt probabil una dintre cele mai pricepute şi mai profesionale în domeniul traducerilor. Pentru o asemenea activitate trebuie să fii dedicat în totalitate şi să înveţi că munca asiduă aduce şi rezultate pe măsură. Am învăţat de la această firmă că poţi face traduceri aproape la orice. Este foarte important ca traducerile să fie precise şi corecte, astfel încât să nu existe erori. Spre exemplu, cu siguranţă nimeni nu şi-ar dori ca după ce se întorc dintr-un spital din străinătate sau vor să plece din România, deoarece sistemul medical nu este dotat cu aparatura necesară sau nu dispune de medicii potriviţi, să găsească în ale lor traduceri medicale greşeli gramaticale, ortografie sau alte erori care se pot strecura datorită neatenţiei. Într-o notă mai amuzantă, te duci în Germania şi te verifică un doctor.

"Herr(domnule) John, văd că te simţi rău astăzi."
"Ja(da), astăzi am vărsat toată ziua."
"Probabil că ar trebui să o lăsaţi mai uşor cu cârnăciorii."
"Herr doctor, dar cum vine asta? Eu sunt bolnav din cauză că am băut prea multă bere aseară!"
"Aaa, entschulddigung(îmi pare rău), cred că a fost o greşeală în traducere."
"Păi ori bem bere, ori mâncăm cârnaţi..."


Mai în glumă, mai în serios, există şanse foarte mari ca la un moment dat să dăm de astfel de traduceri care pot provoca probleme serioase. Aşa că, de ce să încercăm să remediem o problemă sau să ne confruntăm cu ea când putem să facem totul bine de la început? Consider că seriozitatea este o calitate foarte importantă la locul de muncă, iar Swiss Solutions oferă o calitate a serviciilor extraordinar de bună. Vreau să punctez faptul că aceste meserii, cum ar fi meseria de doctor şi meseria de traducător se leagă una de cealaltă, astfel încât este necesar ca fiecare dintre cei doi să îşi facă treaba cum trebuie. Probabil că nu întotdeauna pot exista cazuri ce aduc după sine moartea sau grave complicaţii, însă şansele ca o operaţie sau pur şi simplu o intervenţie să fie făcută în mod eronat sunt foarte mari. Respectaţi-vă viaţa şi căutaţi să lucraţi doar cu oameni serioşi, recomandaţi de calitate şi profesionalism. Cam astfel ar putea fi numiţi cei de la agenţia Swiss Solutions.

Un comentariu: